1
00:00:17,418 --> 00:00:20,188
Oh!

2
00:00:20,221 --> 00:00:25,393
Oh, mama.
You look so wonderful.

3
00:00:25,426 --> 00:00:27,128
Brenda leigh,
You left so early.

4
00:00:27,161 --> 00:00:28,496
And I was at work
So late,

5
00:00:28,529 --> 00:00:31,532
Y'all were asleep
By the time I got home.

6
00:00:31,565 --> 00:00:35,336
Oh, my goodness, charlene,
You have grown.

7
00:00:35,369 --> 00:00:36,804
It's "Charlie" now,
Aunt brenda.

8
00:00:36,837 --> 00:00:39,340
No one calls me "Charlene"
Anymore.

9
00:00:39,373 --> 00:00:40,808
Oh.

10
00:00:40,841 --> 00:00:44,645
So, are we going to disneyland,
Like we planned,

11
00:00:44,678 --> 00:00:47,081
Or do you have to stay
And testify

12
00:00:47,115 --> 00:00:49,083
At some horrible
Murder trial?

13
00:00:49,117 --> 00:00:51,119
Uh, no, mama,
The defendant already confessed

14
00:00:51,152 --> 00:00:52,553
And made a deal
With the d.A.

15
00:00:52,586 --> 00:00:55,223
While fritz and I
Were on our honeymoon.

16
00:00:55,256 --> 00:00:58,092
Now he just has to admit
To the killing in court,

17
00:00:58,126 --> 00:01:00,394
So it's not a trial --
It's an allocution.

18
00:01:00,428 --> 00:01:02,430
James: so sorry.

19
00:01:02,463 --> 00:01:04,465
I'm so sorry.

20
00:01:06,867 --> 00:01:08,569
Enchanté, mademoiselle.

21
00:01:08,602 --> 00:01:12,406
Une femme est plus belle
Que le monde ou je vis.

22
00:01:12,440 --> 00:01:13,407
Et je ferme les yeux.

23
00:01:17,345 --> 00:01:19,480
Hmm.

24
00:01:19,513 --> 00:01:20,514
Run into all types,
At court.

25
00:01:21,882 --> 00:01:23,684
Um, why don't y'all
Have a seat?

26
00:01:23,717 --> 00:01:25,853
And I'll be done here,
Lickety-split.

27
00:01:27,555 --> 00:01:28,789
I don't know
What lieutenant tao's

28
00:01:28,822 --> 00:01:30,258
So worried about.

29
00:01:30,291 --> 00:01:32,260
You should be off
With your family.

30
00:01:32,293 --> 00:01:33,527
I agree, commander,

31
00:01:33,561 --> 00:01:37,565
But, um, since russell clark
Lawyered up

32
00:01:37,598 --> 00:01:40,234
Before y'all had a chance
To interview him properly,

33
00:01:40,268 --> 00:01:42,403
Lieutenant tao
Asked me to be here today,

34
00:01:42,436 --> 00:01:44,372
And these things
Never take long.

35
00:01:44,405 --> 00:01:46,106
Excuse me.
All right.

36
00:01:59,520 --> 00:02:01,722
Dad! Dad!

37
00:02:01,755 --> 00:02:03,757
I'm back here.

38
00:02:03,791 --> 00:02:05,859
I miss you.

39
00:02:12,666 --> 00:02:14,335
There's
The defendant's son?

40
00:02:14,368 --> 00:02:16,470
James clark -- yes.

41
00:02:20,374 --> 00:02:21,809
He doesn't
Look schizophrenic to me.

42
00:02:21,842 --> 00:02:23,477
Well,
He looks a lot better

43
00:02:23,511 --> 00:02:25,313
Than the last
Time I interviewed him.

44
00:02:25,346 --> 00:02:26,947
But, uh...I think
He went back on his meds.

45
00:02:26,980 --> 00:02:28,949
Bailiff: all rise.

46
00:02:28,982 --> 00:02:30,951
Judge richwood: good morning,
Ladies and gentlemen.

47
00:02:30,984 --> 00:02:32,586
Please be seated.

48
00:02:32,620 --> 00:02:36,290
So, I have the pre-plea
Probation report here.

49
00:02:36,324 --> 00:02:38,526
Are both sides
Ready to proceed?

50
00:02:38,559 --> 00:02:40,828
Andrea hobbs for the people,
Judge richwood. We're ready.

51
00:02:40,861 --> 00:02:42,396
Jeb kelly
For russell clark.

52
00:02:42,430 --> 00:02:44,198
We're ready,
Too, your honor.

53
00:02:44,232 --> 00:02:47,368
All right, since you both agreed
To waive the formal reading

54
00:02:47,401 --> 00:02:50,838
Of the defendant's rights,
Let's just jump in, shall we?

55
00:02:50,871 --> 00:02:53,374
Mr. Kelly, I understand
Your client is prepared

56
00:02:53,407 --> 00:02:56,444
To enter a plea of guilty
To murder in the second degree.

57
00:02:56,477 --> 00:02:57,745
Yes, your honor.

58
00:02:57,778 --> 00:02:58,779
Will the defendant rise?

59
00:03:02,283 --> 00:03:04,685
Let's review
The statement of facts here.

60
00:03:04,718 --> 00:03:08,922
Mr. Clark, it says here
That your son

61
00:03:08,956 --> 00:03:10,758
James. Yes, sir.

62
00:03:10,791 --> 00:03:12,560
Your son was receiving
Some kind of holistic treatment

63
00:03:12,593 --> 00:03:14,962
For schizophrenia
From dr. Keith milano.

64
00:03:14,995 --> 00:03:16,530
Could you explain?

65
00:03:16,564 --> 00:03:18,232
Yes, james, uh,
Was seeing a psychiatrist

66
00:03:18,266 --> 00:03:19,800
When my mother-in-law

67
00:03:19,833 --> 00:03:24,238
Discovered milano's alternative
Cure for schizophrenia.

68
00:03:24,272 --> 00:03:27,408
I was absolutely against
My son changing his therapy,

69
00:03:27,441 --> 00:03:30,711
But james is over 18, and
My mother-in-law offered to pay,

70
00:03:30,744 --> 00:03:33,781
So james went off
Of his medication

71
00:03:33,814 --> 00:03:37,518
And started in with milano's
Outrageously expensive regimen,

72
00:03:37,551 --> 00:03:40,288
And, um, he got much,
Much worse.

73
00:03:40,321 --> 00:03:42,756
So, on february 26th
Of this year,

74
00:03:42,790 --> 00:03:44,425
You appeared
At dr. Milano's office,

75
00:03:44,458 --> 00:03:45,993
Where you confronted him

76
00:03:46,026 --> 00:03:48,529
About your son's
Deteriorating mental condition.

77
00:03:48,562 --> 00:03:50,898
You attacked him, and
You killed him. Is that true?

78
00:03:50,931 --> 00:03:52,700
Yes, sir.

79
00:03:52,733 --> 00:03:55,669
The notes also state that
You strangled dr. Milano. How?

80
00:03:55,703 --> 00:03:56,937
Sir?

81
00:03:56,970 --> 00:03:59,607
I'm asking you
How you strangled him.

82
00:04:01,342 --> 00:04:04,645
I grabbed him around the neck,
And I choked him to death.

83
00:04:04,678 --> 00:04:07,014
With your bare hands?
Yes, your honor.

84
00:04:08,749 --> 00:04:11,352
Okay, the defendant
Has admitted his guilt,

85
00:04:11,385 --> 00:04:12,720
And I accept his plea.

86
00:04:12,753 --> 00:04:14,555
Let's move on
To the impact statement.

87
00:04:14,588 --> 00:04:19,059
I understand that the victim's
Wife and parents are here.

88
00:04:19,092 --> 00:04:22,530
Your honor, excuse me, please.
Permission to approach?

89
00:04:27,735 --> 00:04:30,471
What's going on here?

90
00:04:30,504 --> 00:04:33,441
I would like to request
A continuance before sentencing.

91
00:04:33,474 --> 00:04:34,608
What

92
00:04:34,642 --> 00:04:37,578
I agree, mr. Kelly.
What

93
00:04:37,611 --> 00:04:38,746
Hobbs:
Mr. Clark's statement

94
00:04:38,779 --> 00:04:40,348
About how the victim
Was strangled

95
00:04:40,381 --> 00:04:41,915
Doesn't comport
With the physical evidence.

96
00:04:41,949 --> 00:04:44,952
He says he strangled the victim
To death with his bare hands.

97
00:04:44,985 --> 00:04:48,055
The autopsy photo indicates
That dr. Milano was strangled

98
00:04:48,088 --> 00:04:49,823
With a yet-unidentified
Implement.

99
00:04:49,857 --> 00:04:51,492
Kelly: your honor,
I must strenuously object.

100
00:04:51,525 --> 00:04:52,893
We've had a plea deal
In place --

101
00:04:52,926 --> 00:04:54,995
Overruled. The people
Have a right to nitpick.

102
00:04:55,028 --> 00:04:56,797
But let's
Get it over with.

103
00:04:56,830 --> 00:05:01,702
We'll all meet back here...
4:00 tomorrow afternoon

104
00:05:01,735 --> 00:05:05,439
For victim impact statements
And to pass sentence.

105
00:05:08,542 --> 00:05:12,045
Why wasn't my husband's
Killer sentenced?

106
00:05:12,079 --> 00:05:13,747
You said that this
Would all be over this morning.

107
00:05:13,781 --> 00:05:15,583
Dr. Milano,
I don't know what to say.

108
00:05:15,616 --> 00:05:17,084
Sometimes,
There are unexpected delays.

109
00:05:17,117 --> 00:05:18,819
Tomorrow, this will --

110
00:05:18,852 --> 00:05:20,521
And how much longer are
You gonna hold onto our things?

111
00:05:20,554 --> 00:05:21,722
It's been months now.

112
00:05:21,755 --> 00:05:22,990
I-I can't take this
Anymore.

113
00:05:23,023 --> 00:05:24,792
Look,
Let me review our evidence,

114
00:05:24,825 --> 00:05:26,760
And I'll give you back what
We can tomorrow afternoon, okay?

115
00:05:26,794 --> 00:05:28,862
I'm very sorry
For your loss.

116
00:05:28,896 --> 00:05:29,863
Pardon me.

117
00:05:31,799 --> 00:05:33,901
Okay, this --
This isn't my fault.

118
00:05:33,934 --> 00:05:36,470
Let me tell you
What happened.

119
00:05:36,504 --> 00:05:37,871
That would be great.

120
00:05:37,905 --> 00:05:40,841
I picked up clark and his son
From the crime scene.

121
00:05:40,874 --> 00:05:42,510
I brought them in
For an interview.

122
00:05:42,543 --> 00:05:43,844
Five minutes in,

123
00:05:43,877 --> 00:05:46,814
The father says, "I did it,"
And lawyered up.

124
00:05:46,847 --> 00:05:48,148
Next thing I know,

125
00:05:48,181 --> 00:05:50,384
The d.A. Accepts his proffer
For murder two.

126
00:05:50,418 --> 00:05:53,387
And I have never seen
Those photos before in my life.

127
00:05:53,421 --> 00:05:54,888
Chief,
It's my fault, really.

128
00:05:54,922 --> 00:05:57,591
Look, it's --
It's the defendant's fault.

129
00:05:57,625 --> 00:05:59,126
Whether he was lying
To protect his son

130
00:05:59,159 --> 00:06:00,861
Or to get
A lighter sentence,

131
00:06:00,894 --> 00:06:02,563
He definitely didn't
Tell the truth in court today.

132
00:06:02,596 --> 00:06:06,166
And I need to know why,
So excuse me.

133
00:06:06,199 --> 00:06:08,902
Um, I'm so sorry,
Y'all.

134
00:06:08,936 --> 00:06:10,438
T-there --
There's been a problem

135
00:06:10,471 --> 00:06:11,872
With the defendant's
Confession,

136
00:06:11,905 --> 00:06:13,674
And I don't have a lot of time
To sort it out.

137
00:06:13,707 --> 00:06:17,077
So y'all are gonna have to go
To the happiest place on earth

138
00:06:17,110 --> 00:06:20,614
Without me, and, um,
I'll meet up with you later.

139
00:06:20,648 --> 00:06:23,116
You're the only one
Who wanted to go to disneyland.

140
00:06:23,150 --> 00:06:24,552
Oh.

141
00:06:24,585 --> 00:06:25,819
Yeah,
We have one near us,

142
00:06:25,853 --> 00:06:27,020
And it's really hot
Outside today.

143
00:06:28,556 --> 00:06:29,723
We'd rather
Go to venice beach.

144
00:06:29,757 --> 00:06:31,024
Oh.

145
00:06:31,058 --> 00:06:32,660
Adieu tristesse.
Bonjour tristesse.

146
00:06:34,161 --> 00:06:36,497
It's a poem.
Ce c'est pour vous.

147
00:06:48,476 --> 00:06:51,979
My goodness.
That boy.

148
00:06:52,012 --> 00:06:54,181
Ugh.
He drew pictures of me.

149
00:06:58,085 --> 00:06:59,052
Pope:
That's bizarre.

150
00:07:00,588 --> 00:07:03,156
Russell clark lied
During his allocution?

151
00:07:03,190 --> 00:07:05,926
Either that or he forgot
How he killed the guy.

152
00:07:05,959 --> 00:07:07,961
Anyone
Ever talk to the son?

153
00:07:07,995 --> 00:07:10,063
Lieutenant tao
And gabriel.

154
00:07:10,097 --> 00:07:12,933
But james was off his meds
At the time.

155
00:07:12,966 --> 00:07:14,134
Not competent enough

156
00:07:14,167 --> 00:07:16,504
To understand his rights
As a suspect,

157
00:07:16,537 --> 00:07:18,506
And not coherent enough
To be a witness.

158
00:07:18,539 --> 00:07:20,674
I pulled the evidence
We kept on the milano case.

159
00:07:20,708 --> 00:07:22,676
Good.
Everybody grab a pile.

160
00:07:24,244 --> 00:07:27,114
Lieutenant tao, would you please
Join me in interview 2?

161
00:07:32,586 --> 00:07:34,988
Mr. Russell clark.
Thank you, lieutenant.

162
00:07:35,022 --> 00:07:36,724
I'm deputy chief
Brenda leigh johnson.

163
00:07:36,757 --> 00:07:38,759
We never met before,

164
00:07:38,792 --> 00:07:41,495
And, uh, you invoked
Your right to counsel

165
00:07:41,529 --> 00:07:43,997
Before my colleagues
Got a chance to get to know you.

166
00:07:44,031 --> 00:07:47,167
But since the judge
Accepted your guilty plea,

167
00:07:47,200 --> 00:07:50,003
I thought now might be
A good time for us to chat.

168
00:07:50,037 --> 00:07:51,772
About what?

169
00:07:51,805 --> 00:07:54,875
I saw your son james
In court today.

170
00:07:54,908 --> 00:07:57,645
How's he feeling
These days?

171
00:07:57,678 --> 00:07:58,946
He's fine.

172
00:07:58,979 --> 00:08:02,015
He's hoping
To get back to m.I.T.,

173
00:08:02,049 --> 00:08:05,686
Where he had
A full academic scholarship.

174
00:08:05,719 --> 00:08:08,722
And where
He was arrested for...

175
00:08:08,756 --> 00:08:10,958
Walking around campus
Naked...

176
00:08:10,991 --> 00:08:12,526
Twice.

177
00:08:12,560 --> 00:08:15,162
That was 16 months ago.
He's much better now.

178
00:08:15,195 --> 00:08:19,166
Listen...
My wife died suddenly

179
00:08:19,199 --> 00:08:21,802
Just before james
Went off to college,

180
00:08:21,835 --> 00:08:24,004
And he...
He just broke apart.

181
00:08:24,037 --> 00:08:27,641
And he's fought to pull himself
Together, very hard.

182
00:08:27,675 --> 00:08:30,310
He also fought very hard
With your daughter

183
00:08:30,343 --> 00:08:32,012
When he came home.

184
00:08:32,045 --> 00:08:33,581
He seems
Awfully unstable, sir.

185
00:08:33,614 --> 00:08:36,083
You know all about
Schizophrenics, then, huh?

186
00:08:36,116 --> 00:08:39,252
You think they're all violent?
You're wrong.

187
00:08:39,286 --> 00:08:41,755
And james doesn't have
Multiple personalities, either,

188
00:08:41,789 --> 00:08:43,190
And he's not paranoid.

189
00:08:43,223 --> 00:08:45,793
He's a disorganized
Schizophrenic.

190
00:08:45,826 --> 00:08:48,996
And when he's on his medication,
He behaves very well.

191
00:08:49,029 --> 00:08:52,099
This is about as far as I got
With him before he lawyered up.

192
00:08:52,132 --> 00:08:54,301
Russell:
He speaks three languages.

193
00:08:54,334 --> 00:08:56,670
Tao: in the, uh,
Short statement you made

194
00:08:56,704 --> 00:08:58,606
After you arrived here
From dr. Milano's office --

195
00:08:58,639 --> 00:09:02,610
"Dr. Milano."
Keith milano was no doctor.

196
00:09:02,643 --> 00:09:04,612
He and his wife
Are con artists

197
00:09:04,645 --> 00:09:07,581
Targeting people
With incurable diseases.

198
00:09:07,615 --> 00:09:09,049
But according
To your statement,

199
00:09:09,082 --> 00:09:12,586
You had been talking and writing
Letters to keith milano

200
00:09:12,620 --> 00:09:15,088
For months, begging him to stop
Your son's treatment

201
00:09:15,122 --> 00:09:17,725
And to give your mother-in-law
Her money back.

202
00:09:17,758 --> 00:09:19,960
And you said
You went to milano's house

203
00:09:19,993 --> 00:09:21,929
The night before the murder.

204
00:09:23,163 --> 00:09:24,832
"I appealed to his humanity,

205
00:09:24,865 --> 00:09:27,935
Begged him to stop acting
Like he could cure my son."

206
00:09:27,968 --> 00:09:29,803
And then milano asked you
To james' appointment

207
00:09:29,837 --> 00:09:32,606
The next day because
He finally agreed with you

208
00:09:32,640 --> 00:09:34,074
And he wanted your help

209
00:09:34,107 --> 00:09:35,909
To convince james
To go back on his meds.

210
00:09:35,943 --> 00:09:36,910
That's what you said.

211
00:09:40,648 --> 00:09:42,282
Well, you people caught me
With the guy

212
00:09:42,315 --> 00:09:43,884
Just after I'd killed him,

213
00:09:43,917 --> 00:09:46,386
So I had to make up some story
About why I was there.

214
00:09:46,419 --> 00:09:48,188
I mean,
What's the surprise?

215
00:09:48,221 --> 00:09:49,990
Milano's office
Was ransacked.

216
00:09:50,023 --> 00:09:51,859
File cabinets turned over.

217
00:09:51,892 --> 00:09:54,194
Chairs upended.
Holes punched in walls.

218
00:09:54,227 --> 00:09:56,864
Look, I was angry. I had to
Make that clear to milano.

219
00:09:56,897 --> 00:09:57,865
Are you sure
That your nonviolent son

220
00:09:57,898 --> 00:09:58,899
Didn't do all that?

221
00:10:00,668 --> 00:10:02,035
You two arrived separately.
Maybe you showed up --

222
00:10:02,069 --> 00:10:03,370
No, whoa! Wait, wait!

223
00:10:03,403 --> 00:10:06,006
I got there first.
James came afterwards.

224
00:10:06,039 --> 00:10:09,777
Now, you want me to say that
My son committed this murder

225
00:10:09,810 --> 00:10:11,211
So that I can avoid
Going to prison

226
00:10:11,244 --> 00:10:12,680
And then
You can ship him off

227
00:10:12,713 --> 00:10:15,182
To some underfunded
Mental hospital

228
00:10:15,215 --> 00:10:17,050
Where he'll be treated
Like a freak?

229
00:10:17,084 --> 00:10:18,051
He'll die.

230
00:10:20,153 --> 00:10:22,656
And he doesn't deserve that.
He is innocent.

231
00:10:24,958 --> 00:10:27,260
He's innocent.

232
00:10:29,362 --> 00:10:31,064
If you're guilty,

233
00:10:31,098 --> 00:10:32,966
Then why can't you tell us
How you really killed him?

234
00:10:33,000 --> 00:10:34,334
Because keith milano

235
00:10:34,367 --> 00:10:38,105
Was not strangled
With anyone's bare hands.

236
00:10:38,138 --> 00:10:40,073
And we haven't found
The implement that was used

237
00:10:40,107 --> 00:10:41,374
To choke him to death.

238
00:10:42,976 --> 00:10:44,812
Why do you care so much
About that?

239
00:10:46,313 --> 00:10:49,249
Well, besides a passing interest
In the truth, sir,

240
00:10:49,282 --> 00:10:51,852
If you brought that implement
Or weapon with you

241
00:10:51,885 --> 00:10:53,887
Intending to kill
Dr. Milano,

242
00:10:53,921 --> 00:10:56,089
That is premeditated murder,
And the d.A.

243
00:10:56,123 --> 00:10:58,258
Gave you a parole date
That you don't deserve.

244
00:11:00,360 --> 00:11:04,064
And if you
Didn't kill dr. Milano

245
00:11:04,097 --> 00:11:05,733
And you're covering up
For your son,

246
00:11:05,766 --> 00:11:08,001
Then I should really
Be talking to him, sir.

247
00:11:08,035 --> 00:11:10,470
Well,
You sound confused.

248
00:11:10,503 --> 00:11:14,274
Tell you what -- why don't you
Find this so

249
00:11:14,307 --> 00:11:16,944
Especially in the time
That you have left

250
00:11:16,977 --> 00:11:18,746
Before
I'm sentenced tomorrow.

251
00:11:18,779 --> 00:11:19,913
You find it.

252
00:11:19,947 --> 00:11:21,815
I hope it gives you
Some clarity.

253
00:11:21,849 --> 00:11:23,483
Now, in the meantime,
If I'm not mistaken,

254
00:11:23,516 --> 00:11:26,219
I think I have the right
To go back to my cell.

255
00:11:26,253 --> 00:11:27,220
Don't I?

256
00:11:38,131 --> 00:11:39,733
It's not my fault.

257
00:11:41,334 --> 00:11:42,302
It really isn't.

258
00:11:51,144 --> 00:11:52,479
So, since you never saw
The crime scene,

259
00:11:52,512 --> 00:11:54,848
I had the office
Dr. Milano and his wife shared

260
00:11:54,882 --> 00:11:56,950
Completely reconstructed
In here.

261
00:11:56,984 --> 00:12:00,020
Oh. Excuse me.

262
00:12:00,053 --> 00:12:02,956
Okay, chief, this is, um,
A little smaller

263
00:12:02,990 --> 00:12:04,357
Than the milanos'
Consulting room,

264
00:12:04,391 --> 00:12:06,059
But everything's
About the same scale.

265
00:12:06,093 --> 00:12:08,028
So this is a little bigger
Than that.

266
00:12:08,061 --> 00:12:09,863
And the room looks smaller,
But we're a little bigger.

267
00:12:09,897 --> 00:12:11,298
Thank you.
Thank you, buzz.

268
00:12:11,331 --> 00:12:15,502
So, both of the milanos
Worked out of the same office?

269
00:12:15,535 --> 00:12:17,137
Kept the overhead low.

270
00:12:17,170 --> 00:12:19,339
Keith milano
Dealt mostly with the patients.

271
00:12:19,372 --> 00:12:21,942
His wife mixed the meds.

272
00:12:21,975 --> 00:12:24,244
And we tagged everything with
Russell clark's fingerprints.

273
00:12:24,277 --> 00:12:26,146
See here?

274
00:12:26,179 --> 00:12:28,081
Provenza:
But nothing we took from
The office matches the marks

275
00:12:28,115 --> 00:12:29,316
On milano's neck.

276
00:12:29,349 --> 00:12:31,051
Okay.
What about money?

277
00:12:31,084 --> 00:12:35,856
Uh, well, we found, uh, $600
In dr. Milano's desk drawer,

278
00:12:35,889 --> 00:12:40,160
And his wife had $2,000 cash
In her little black bag here.

279
00:12:40,193 --> 00:12:41,561
Oh.

280
00:12:41,594 --> 00:12:43,931
So robbery's out.

281
00:12:43,964 --> 00:12:45,899
And the, uh,
Receptionist had the day off.

282
00:12:45,933 --> 00:12:48,068
And the other dr. Milano,
The victim's wife,

283
00:12:48,101 --> 00:12:49,903
Was out delivering
Their so-called "Meds."

284
00:12:49,937 --> 00:12:52,205
For the record,
Neither milano is an m.D.

285
00:12:52,239 --> 00:12:55,809
Their business license lists
Them as "Holistic dieticians."

286
00:12:55,843 --> 00:12:56,844
Yeah, which made it easy
To grab their --

287
00:12:56,877 --> 00:12:58,178
Uh...

288
00:12:58,211 --> 00:13:00,047
Sorry.
Grab their files.

289
00:13:00,080 --> 00:13:01,514
Take a look at this,
Chief.

290
00:13:01,548 --> 00:13:05,385
$5,000 for a month's supply
Of their voodoo treatments.

291
00:13:05,418 --> 00:13:07,220
Altogether, the milanos

292
00:13:07,254 --> 00:13:09,957
Were pulling in
About $300,000 a month.

293
00:13:09,990 --> 00:13:12,559
Desperate people
Pay desperate prices.

294
00:13:14,895 --> 00:13:17,865
Russell clark said
That he arrived before his son.

295
00:13:17,898 --> 00:13:19,166
Any way to verify that?

296
00:13:19,199 --> 00:13:21,301
Um, no witnesses.

297
00:13:21,334 --> 00:13:24,204
No one else showed up at
The crime scene the entire
Time you were there?

298
00:13:24,237 --> 00:13:27,240
Uh, well, the guy
In the office next door,

299
00:13:27,274 --> 00:13:29,142
Who called in to complain
About holes

300
00:13:29,176 --> 00:13:30,844
Being punched
Through his wall.

301
00:13:30,878 --> 00:13:32,880
But what about the patients
Who came to see the milanos

302
00:13:32,913 --> 00:13:37,117
Before the clarks
And the ones who came after?

303
00:13:37,150 --> 00:13:38,385
The milanos
Were supposedly

304
00:13:38,418 --> 00:13:40,320
Two of the most successful
Witch doctors

305
00:13:40,353 --> 00:13:42,923
In all of los angeles, and --
And there were no other patients

306
00:13:42,956 --> 00:13:44,124
The entire rest of the day?

307
00:13:44,157 --> 00:13:46,126
These are all
Good questions, chief.

308
00:13:46,159 --> 00:13:47,427
Well, thank you,
Detective.

309
00:13:47,460 --> 00:13:49,296
But by the time
We would have asked them,

310
00:13:49,329 --> 00:13:52,299
Mr. Clark had lawyered up
And made a deal with the d.A.

311
00:13:52,332 --> 00:13:54,067
Taylor:
Now, that's exactly right.

312
00:13:54,101 --> 00:13:57,270
Plus, clark was telling
The truth about some things.

313
00:13:57,304 --> 00:13:59,639
We have letters here from him
To dr. Milano

314
00:13:59,672 --> 00:14:01,909
Going back two months
Before the murders,

315
00:14:01,942 --> 00:14:04,644
Begging him
To stop treating his son.

316
00:14:04,677 --> 00:14:06,446
Provenza: does sound
Like motive, chief.

317
00:14:06,479 --> 00:14:08,949
But why won't he tell us
How he did it?

318
00:14:08,982 --> 00:14:11,384
I want to know what happened
To the other patients

319
00:14:11,418 --> 00:14:13,053
The day
Milano was killed

320
00:14:13,086 --> 00:14:14,922
And, um, where
His receptionist was, please.

321
00:14:14,955 --> 00:14:17,624
Oh, and I want to talk
With the suspect's son, james.

322
00:14:17,657 --> 00:14:19,292
Do we know
How to get ahold of him?

323
00:14:19,326 --> 00:14:21,128
I'm working on getting james
In here for you, chief.

324
00:14:21,161 --> 00:14:23,296
The kid
Freaks out easily.

325
00:14:23,330 --> 00:14:26,199
Even on his meds, he might
Still be a little confused.

326
00:14:26,233 --> 00:14:28,368
Oh, and he doesn't like
Confined spaces.

327
00:14:28,401 --> 00:14:31,238
Interviewing him
Won't be easy.

328
00:14:31,271 --> 00:14:33,006
Talk him into sitting down
With me, please,

329
00:14:33,040 --> 00:14:35,375
And I'll worry about how
To get him to cooperate later.

330
00:14:35,408 --> 00:14:37,477
Uh, chief,
This is the original interview

331
00:14:37,510 --> 00:14:39,312
That lieutenant tao did
With james clark.

332
00:14:40,313 --> 00:14:42,282
Thank you.

333
00:14:42,315 --> 00:14:44,517
Good job, everyone.

334
00:14:44,551 --> 00:14:46,920
Good job.

335
00:14:46,954 --> 00:14:48,421
Fritz:
Thank you, willie ray.

336
00:14:48,455 --> 00:14:50,690
The chicken and dumplings
Look wonderful.

337
00:14:50,723 --> 00:14:52,192
Charlene,
If you would --

338
00:14:52,225 --> 00:14:54,027
Charlie.

339
00:14:54,061 --> 00:14:58,031
Charlie, if you would please put
That phone down while we eat,

340
00:14:58,065 --> 00:15:00,100
I think that would be
The ladylike thing to do.

341
00:15:00,133 --> 00:15:01,034
One second.

342
00:15:05,005 --> 00:15:08,508
So, charlie,
How are you liking los angeles?

343
00:15:09,676 --> 00:15:11,344
I'd tell you,
Aunt brenda,

344
00:15:11,378 --> 00:15:13,613
But I'm really not allowed
To have my own opinions.

345
00:15:13,646 --> 00:15:15,282
Grandma?

346
00:15:15,315 --> 00:15:17,117
She loves it here.

347
00:15:17,150 --> 00:15:21,154
And that reminds me --
Your father and I thought --

348
00:15:21,188 --> 00:15:23,456
Well,
Clay and I discussed this,

349
00:15:23,490 --> 00:15:27,594
And we thought it might be,
Oh...Fun...

350
00:15:27,627 --> 00:15:30,730
If charlene -- charlie --

351
00:15:30,763 --> 00:15:35,002
Could stay with y'all
For the rest of the summer.

352
00:15:38,405 --> 00:15:39,639
Really?

353
00:15:39,672 --> 00:15:42,575
What on earth
Made you think that?

354
00:15:42,609 --> 00:15:44,444
My parents
Hate me right now.

355
00:15:44,477 --> 00:15:46,613
Your parents do not hate you,
Charlene.

356
00:15:46,646 --> 00:15:47,580
Charlie.

357
00:15:47,614 --> 00:15:49,249
They love you very much.

358
00:15:49,282 --> 00:15:53,320
They hate my friends.

359
00:15:53,353 --> 00:15:55,522
They hated the guy I was dating
Until he gave up and dumped me.

360
00:15:55,555 --> 00:15:56,723
They spy on me.

361
00:15:56,756 --> 00:15:58,325
What are you doing?

362
00:15:58,358 --> 00:16:00,727
I asked you
To put away the phone,

363
00:16:00,760 --> 00:16:04,364
And I'm not used to asking
That kind of thing twice.

364
00:16:04,397 --> 00:16:06,699
I'm sure brenda and fritz

365
00:16:06,733 --> 00:16:09,036
Don't use their cell phones
At the table.

366
00:16:10,337 --> 00:16:11,604
She's right about that,
Charlie.

367
00:16:11,638 --> 00:16:14,241
See, during dinnertime,
We usually...

368
00:16:19,279 --> 00:16:22,415
Well, try to, um...

369
00:16:25,118 --> 00:16:28,488
Try to ignore the outside world
For a few minutes.

370
00:16:28,521 --> 00:16:30,090
Usually we do that.

371
00:16:30,123 --> 00:16:32,659
But, um, I really need to
Set up this interview.

372
00:16:32,692 --> 00:16:36,329
And it'll just take one moment.
I-I promise. Pardon me.

373
00:16:36,363 --> 00:16:37,430
Hello?

374
00:16:37,464 --> 00:16:40,567
Yes. Hello.

375
00:16:40,600 --> 00:16:43,203
Your aunt brenda's
Working,

376
00:16:43,236 --> 00:16:45,805
And she excused herself
From the table.

377
00:16:45,838 --> 00:16:47,474
It's okay.

378
00:16:47,507 --> 00:16:49,209
I'm used to adults
Making rules for me

379
00:16:49,242 --> 00:16:50,210
They don't live by
Themselves.

380
00:16:51,278 --> 00:16:53,046
Thank you so much,
Sergeant.

381
00:16:53,080 --> 00:16:54,181
All right. Bye, now.

382
00:16:54,214 --> 00:16:55,748
I'm so sorry about that.

383
00:16:55,782 --> 00:16:59,552
Um, charlie,
Do you remember that boy

384
00:16:59,586 --> 00:17:01,821
Who drew pictures of you today
In court?

385
00:17:01,854 --> 00:17:03,723
Yeah.

386
00:17:03,756 --> 00:17:05,825
Want to see what he's like
When he's off his medication?

387
00:17:05,858 --> 00:17:07,394
Okay, yeah.

388
00:17:07,427 --> 00:17:09,396
Good. Uh, why don't you
Grab your dinner,

389
00:17:09,429 --> 00:17:12,632
And I'll meet you
In the bedroom, okay?

390
00:17:12,665 --> 00:17:14,401
Just be a minute.

391
00:17:15,802 --> 00:17:17,237
Pardon me.

392
00:17:23,343 --> 00:17:25,778
Okay.

393
00:17:25,812 --> 00:17:29,616
What's really going on here,
Exactly?

394
00:17:29,649 --> 00:17:31,484
Charlene has decided

395
00:17:31,518 --> 00:17:33,820
She doesn't have to obey
Her parents anymore.

396
00:17:33,853 --> 00:17:35,422
Uh-huh.

397
00:17:35,455 --> 00:17:36,823
And it's tearing
Bobby and joyce apart,

398
00:17:36,856 --> 00:17:39,792
So clay and I agreed
To take her for the summer,

399
00:17:39,826 --> 00:17:43,396
Only clay
Will not exercise

400
00:17:43,430 --> 00:17:46,366
One ounce of discipline
With her.

401
00:17:46,399 --> 00:17:49,569
And her friends keep coming over
To our house,

402
00:17:49,602 --> 00:17:54,207
And we don't know...
I am not able...

403
00:17:59,146 --> 00:18:01,614
She's uncontrollable
Right now.

404
00:18:01,648 --> 00:18:04,417
Yeah, well, when you say,
"Uncontrollable,"

405
00:18:04,451 --> 00:18:05,785
What

406
00:18:05,818 --> 00:18:08,788
No, no, no,
No, no, no, no!

407
00:18:08,821 --> 00:18:10,223
Wouldn't talk to me.

408
00:18:10,257 --> 00:18:11,624
Wouldn't talk to me.

409
00:18:11,658 --> 00:18:14,794
Wouldn't...
Wouldn't talk!

410
00:18:14,827 --> 00:18:16,529
Who wouldn't
Talk to you, james?

411
00:18:16,563 --> 00:18:18,165
Dr. Milano?

412
00:18:18,198 --> 00:18:19,899
Gabriel: hey, hey.
Where you going, james?

413
00:18:19,932 --> 00:18:21,468
To grandmother's house.

414
00:18:21,501 --> 00:18:23,570
Oh, no. You probably
Should sit back down.

415
00:18:23,603 --> 00:18:26,506
Sit back down.

416
00:18:26,539 --> 00:18:28,175
That can't
Be the same kid.

417
00:18:28,208 --> 00:18:29,276
It is.

418
00:18:29,309 --> 00:18:30,610
Wow.

419
00:18:30,643 --> 00:18:32,445
What happened to your hand,
James?

420
00:18:32,479 --> 00:18:36,449
Looks like
You hurt yourself.

421
00:18:36,483 --> 00:18:39,586
Your grandmother dropped you off
At dr. Milano's office.

422
00:18:39,619 --> 00:18:42,155
You went upstairs
Into the waiting room.

423
00:18:42,189 --> 00:18:44,191
Was your father
There yet?

424
00:18:44,224 --> 00:18:47,460
I don't know.
It was dark.

425
00:18:47,494 --> 00:18:51,764
It was dark. And I saw them,
And she was gone.

426
00:18:51,798 --> 00:18:54,467
Over the river
And through the woods,

427
00:18:54,501 --> 00:18:56,536
To grandmother's house
We go.

428
00:18:56,569 --> 00:18:57,937
What do you mean,
"It was dark," james?

429
00:18:57,970 --> 00:19:00,207
It was dark this time
In the office,

430
00:19:00,240 --> 00:19:01,908
And -- and there
Were no questions.

431
00:19:01,941 --> 00:19:03,743
And -- and my friends
Kept telling me to run.

432
00:19:03,776 --> 00:19:06,813
But I couldn't,
'cause he shut the door.

433
00:19:06,846 --> 00:19:08,381
And we were
All trapped inside,

434
00:19:08,415 --> 00:19:09,616
And he wouldn't answer
Any of my questions.

435
00:19:09,649 --> 00:19:14,954
And dad told me
To sit...Back...Down.

436
00:19:14,987 --> 00:19:16,656
And he wouldn't
Open the door.

437
00:19:16,689 --> 00:19:18,525
The door's shut.

438
00:19:18,558 --> 00:19:20,727
Open the door. Open the door.
You have to open the door.

439
00:19:20,760 --> 00:19:22,362
My friends want out.
They want...Out.

440
00:19:22,395 --> 00:19:25,598
So your father
Was in the room with dr. Milano

441
00:19:25,632 --> 00:19:26,799
When you arrived?

442
00:19:26,833 --> 00:19:28,435
Looking --
Looking in the dark.

443
00:19:28,468 --> 00:19:29,969
Why was it dark, james?

444
00:19:30,002 --> 00:19:31,404
No light, no sun.

445
00:19:31,438 --> 00:19:33,373
Lids over the eyes
Of the building.

446
00:19:33,406 --> 00:19:35,308
And he's looking.

447
00:19:35,342 --> 00:19:38,211
What were
You looking for?

448
00:19:38,245 --> 00:19:39,612
He was looking!

449
00:19:39,646 --> 00:19:41,214
He was looking!

450
00:19:41,248 --> 00:19:42,449
And he won't open the door
While he looks!

451
00:19:42,482 --> 00:19:43,716
Open the door!

452
00:19:43,750 --> 00:19:45,418
You have to open the door!
Open the door!

453
00:19:45,452 --> 00:19:47,387
Hey, hey, hey!
Open the door!
Open the door!

454
00:19:47,420 --> 00:19:49,956
Calm down!
Ope--

455
00:19:49,989 --> 00:19:52,825
So, did james do it
Instead of the dad?

456
00:19:52,859 --> 00:19:54,794
Did he strangle the guy?

457
00:19:54,827 --> 00:19:56,796
I don't know,
But whether he did or not,

458
00:19:56,829 --> 00:19:59,532
He may have just told us that
The murder was premeditated.

459
00:19:59,566 --> 00:20:00,667
When did he say that?

460
00:20:00,700 --> 00:20:02,469
When he said
The office was dark.

461
00:20:17,350 --> 00:20:20,987
No, bobby,
It's no trouble at all.

462
00:20:21,020 --> 00:20:24,391
I just wanted to make sure
That charlie's being here --

463
00:20:24,424 --> 00:20:26,826
Okay, charlene, then.

464
00:20:26,859 --> 00:20:28,261
...That charlene's
Being here

465
00:20:28,295 --> 00:20:29,562
Was something
That you wanted.

466
00:20:29,596 --> 00:20:30,830
I already
Promised your mother

467
00:20:30,863 --> 00:20:32,432
We'd try it
For a week or so, so --

468
00:20:32,465 --> 00:20:34,033
And I'm trying to
Get us out of it.

469
00:20:34,066 --> 00:20:35,702
No!

470
00:20:35,735 --> 00:20:37,870
Oh, mama
Should have told you

471
00:20:37,904 --> 00:20:40,273
That she was bringing charlene
Out here.

472
00:20:40,307 --> 00:20:42,475
My goodness.
I don't understand her.

473
00:20:42,509 --> 00:20:44,377
I mean,
Y'all are her parents.

474
00:20:44,411 --> 00:20:46,679
Kidnapping

475
00:20:48,748 --> 00:20:51,884
Oh, no, no.
Bobby, don't be embarrassed.

476
00:20:51,918 --> 00:20:54,954
Look, if anyone can figure out
What's going on with charlene,

477
00:20:54,987 --> 00:20:56,623
It's gonna be me.

478
00:20:56,656 --> 00:20:58,758
Where, where,
Where are my keys?

479
00:20:58,791 --> 00:21:01,661
I already know
What's going on with charlie.

480
00:21:01,694 --> 00:21:03,996
Shh, shh, shh, shh!

481
00:21:04,030 --> 00:21:07,367
No. No, no, no.
You tell joyce not to worry.

482
00:21:07,400 --> 00:21:09,068
This is all
Gonna work out.

483
00:21:09,101 --> 00:21:11,904
Okay. All right.
I-I-I love you, too.

484
00:21:11,938 --> 00:21:14,307
All right. Bye, now.

485
00:21:15,342 --> 00:21:16,609
Bobby was no help at all.

486
00:21:16,643 --> 00:21:17,977
He's probably lying

487
00:21:18,010 --> 00:21:21,481
And knew exactly what mama
Was planning all along.

488
00:21:22,549 --> 00:21:23,816
He can't handle anything

489
00:21:23,850 --> 00:21:26,686
That interferes
With his martini schedule.

490
00:21:28,555 --> 00:21:30,490
What did mama say
Was going on with charlene?

491
00:21:30,523 --> 00:21:31,724
Charlie.

492
00:21:31,758 --> 00:21:34,026
Charlie -- charlie --
Whoever she is.

493
00:21:34,060 --> 00:21:36,095
Well,
According to your mother,

494
00:21:36,128 --> 00:21:39,532
Charlie's parents
Think she's been smoking pot

495
00:21:39,566 --> 00:21:41,934
And she may have had sex
With her ex-boyfriend

496
00:21:41,968 --> 00:21:46,906
And she's making some...
Not very good friends.

497
00:21:46,939 --> 00:21:49,909
And you agreed
To let her stay here?

498
00:21:49,942 --> 00:21:53,380
Well,
If she needs us...

499
00:21:53,413 --> 00:21:57,049
And maybe, you know...

500
00:21:57,083 --> 00:22:00,387
We could think of it
As something of a dry run,

501
00:22:00,420 --> 00:22:03,390
You know -- how we are
With a child around the house.

502
00:22:03,423 --> 00:22:06,959
Oh, she's not a child anymore.
She's a teenage girl.

503
00:22:06,993 --> 00:22:09,962
Bobby's just gonna have to
Get it through his head

504
00:22:09,996 --> 00:22:12,799
That boys are naturally
Gonna be attracted to her.

505
00:22:15,067 --> 00:22:16,102
Oh.

506
00:22:16,135 --> 00:22:17,937
What?

507
00:22:17,970 --> 00:22:21,774
I already know someone
Who's attracted to her.

508
00:22:21,808 --> 00:22:23,443
And if charlie's
Gonna hang around here,

509
00:22:23,476 --> 00:22:26,513
She might as well
Make herself useful.

510
00:22:29,549 --> 00:22:31,918
Charlie, you're up.

511
00:22:31,951 --> 00:22:33,886
How would you like to go to work
With me today

512
00:22:33,920 --> 00:22:36,022
And watch another interview
With that boy?

513
00:22:36,055 --> 00:22:37,724
Really?

514
00:22:37,757 --> 00:22:41,561
Oh, brenda, we're planning
A day of culture,

515
00:22:41,594 --> 00:22:44,631
And I don't think your brother
Bobby would want charlene

516
00:22:44,664 --> 00:22:47,600
To be spending time
Around a murder investigation.

517
00:22:47,634 --> 00:22:50,637
I --
Grandma, I have asked you
A hundred million times

518
00:22:50,670 --> 00:22:52,505
To stop
Calling me "Charlene."

519
00:22:52,539 --> 00:22:53,640
It drives me crazy.

520
00:22:53,673 --> 00:22:55,141
Oh, honey, I forget.

521
00:22:55,174 --> 00:22:58,110
Oh, mama, look, I-if charlie's
Gonna be staying here,

522
00:22:58,144 --> 00:22:59,979
Then murder
Is part of the deal.

523
00:23:00,012 --> 00:23:02,649
Brenda, she is not dressed
To go to work with you.

524
00:23:02,682 --> 00:23:04,150
Fine. Why don't we
Let her decide?

525
00:23:04,183 --> 00:23:07,587
Charlie, which would you
Rather -- museums with grandma

526
00:23:07,620 --> 00:23:09,689
Or schizophrenic murder suspects
With your aunt brenda?

527
00:23:09,722 --> 00:23:11,123
Bye, grandma.

528
00:23:11,157 --> 00:23:12,825
Okay.

529
00:23:12,859 --> 00:23:15,528
Well, I've got
A terrible deadline,

530
00:23:15,562 --> 00:23:17,864
So we'll meet back up again
For dinner, okay?

531
00:23:17,897 --> 00:23:19,198
Love you. Bye.

532
00:23:19,231 --> 00:23:21,601
Yummy biscuit.
Yummy.

533
00:23:21,634 --> 00:23:22,969
Yummy, yummy.

534
00:23:27,674 --> 00:23:30,076
So, we looked up all the
Patients on milano's schedule.

535
00:23:30,109 --> 00:23:32,445
Of the nine people
Originally set to see him

536
00:23:32,479 --> 00:23:35,848
On the day he was murdered,
Three have died -- cancer.

537
00:23:35,882 --> 00:23:37,484
Four are in hospice care.

538
00:23:37,517 --> 00:23:38,685
I guess their treatments

539
00:23:38,718 --> 00:23:40,219
Are less successful
Than their business.

540
00:23:40,252 --> 00:23:42,121
Then there was the guy
Who was supposed to come in

541
00:23:42,154 --> 00:23:45,558
After james clark,
Bob geddes -- m.S.

542
00:23:45,592 --> 00:23:46,826
He said
His appointment was canceled

543
00:23:46,859 --> 00:23:48,628
By none other
Than milano himself.

544
00:23:48,661 --> 00:23:50,663
The victim told him
Not to come in?

545
00:23:50,697 --> 00:23:52,231
Well, the receptionist
Said the same thing --

546
00:23:52,264 --> 00:23:53,966
Milano called her
The night before

547
00:23:54,000 --> 00:23:55,868
And told her
To take the day off.

548
00:23:55,902 --> 00:23:59,005
So milano canceled
All the potential witnesses

549
00:23:59,038 --> 00:24:01,808
To his own murder
And left himself alone

550
00:24:01,841 --> 00:24:04,544
To meet a schizophrenic boy
And his angry father.

551
00:24:04,577 --> 00:24:06,813
Why would he do that?

552
00:24:06,846 --> 00:24:08,848
James clark
Wouldn't get on the elevator,

553
00:24:08,881 --> 00:24:10,583
So sanchez is reading him
His rights as they come
Up the stairs.

554
00:24:10,617 --> 00:24:12,885
He's almost here.
Thank you.

555
00:24:12,919 --> 00:24:14,787
I've got picture
And sound.

556
00:24:14,821 --> 00:24:17,223
Okay, lieutenant tao,

557
00:24:17,256 --> 00:24:19,759
Please make sure
That both doors are open.

558
00:24:19,792 --> 00:24:21,894
Let's see how well james does
With glass walls.

559
00:24:21,928 --> 00:24:22,895
James: oh. Oh.
Excuse me.

560
00:24:25,031 --> 00:24:26,165
Here we are.

561
00:24:26,198 --> 00:24:27,867
Yes, we're here.

562
00:24:27,900 --> 00:24:30,603
I can go places by myself now.
I have a bus map.

563
00:24:31,838 --> 00:24:33,272
And did you find me
Well

564
00:24:33,305 --> 00:24:34,941
Oh, yeah.
You were great.

565
00:24:34,974 --> 00:24:36,776
Chief johnson,
This is james clark.

566
00:24:36,809 --> 00:24:37,977
Hello -- oh!

567
00:24:38,010 --> 00:24:40,613
Thank you
For inviting me to visit.

568
00:24:40,647 --> 00:24:42,649
It's very nice of you.

569
00:24:42,682 --> 00:24:45,818
Oh. You're welcome.
Um, we almost met in court.

570
00:24:45,852 --> 00:24:49,822
Yes. Yes, I remember your hair
And your voice.

571
00:24:49,856 --> 00:24:50,923
It's odd.

572
00:24:52,158 --> 00:24:55,762
Well, thank you.
That's...

573
00:24:55,795 --> 00:24:57,764
Thank you.

574
00:24:57,797 --> 00:25:00,232
So, james, um, would you like
To sit down for a few minutes

575
00:25:00,266 --> 00:25:02,969
And talk to me
In my office...

576
00:25:04,571 --> 00:25:06,238
...About what happened
With dr. Milano?

577
00:25:06,272 --> 00:25:10,242
Oh. Oh, yes.
I can do that.

578
00:25:10,276 --> 00:25:12,278
Yes.
Good.

579
00:25:12,311 --> 00:25:16,182
So, james, I hear that you're,
Uh, fluent in three languages.

580
00:25:16,215 --> 00:25:18,985
One of the voices I hear
Speaks french.

581
00:25:19,018 --> 00:25:21,187
It's a little
Schizophrenic humor.

582
00:25:21,220 --> 00:25:22,789
I can make jokes,

583
00:25:22,822 --> 00:25:24,924
So people don't feel
Self-conscious about me.

584
00:25:24,957 --> 00:25:26,559
My father taught me that.

585
00:25:26,593 --> 00:25:28,260
Yes.

586
00:25:28,294 --> 00:25:30,730
Do you remember my niece,
Charlie?

587
00:25:30,763 --> 00:25:34,066
Um, thanks for the pictures
You drew of me yesterday.

588
00:25:34,100 --> 00:25:38,337
Oh, you're --
You're very welcome.

589
00:25:38,370 --> 00:25:41,207
People should draw pictures
Of you all the time.

590
00:25:41,240 --> 00:25:46,045
Okay, l-let's come on here
Into my office.

591
00:25:46,078 --> 00:25:48,681
You can have a seat
Right here.

592
00:25:50,316 --> 00:25:53,953
And, uh, here.
Have some chocolate.

593
00:25:53,986 --> 00:25:56,122
Is that chair okay for you,
James?

594
00:25:56,155 --> 00:25:58,090
It's a --
It's a very nice chair, yes.

595
00:25:58,124 --> 00:25:59,325
And I
Can eat your chocolate?

596
00:25:59,358 --> 00:26:01,961
You may.

597
00:26:01,994 --> 00:26:04,964
And, um, I think
I'll have some, too.

598
00:26:07,133 --> 00:26:09,268
So, james,
Do you remember much

599
00:26:09,301 --> 00:26:13,272
About the day
That dr. Milano was murdered?

600
00:26:13,305 --> 00:26:14,841
Oh, yes.

601
00:26:14,874 --> 00:26:16,609
Not only do I remember things
That happened,

602
00:26:16,643 --> 00:26:20,379
I can also remember things
That didn't happen.

603
00:26:20,412 --> 00:26:22,348
James: but I'm not good
With chronology --

604
00:26:22,381 --> 00:26:24,751
That's
The order of things.

605
00:26:24,784 --> 00:26:27,687
And sometimes,
I dream awake.

606
00:26:27,720 --> 00:26:31,357
But otherwise,
I have a great memory.

607
00:26:37,730 --> 00:26:40,266
So, um,
You were dropped off,

608
00:26:40,299 --> 00:26:43,770
And you went upstairs
To the milanos' waiting room.

609
00:26:43,803 --> 00:26:46,038
And then what happened?

610
00:26:46,072 --> 00:26:48,074
There was
No one else there.

611
00:26:48,107 --> 00:26:50,342
The lady who usually sits
Behind the sliding glass window

612
00:26:50,376 --> 00:26:52,344
Was gone.

613
00:26:52,378 --> 00:26:55,381
Or maybe she was invisible.

614
00:26:55,414 --> 00:26:58,150
And dr. Milano
Called me in.

615
00:26:58,184 --> 00:27:00,319
Dr. Milano
Called for you?
Yes.

616
00:27:00,352 --> 00:27:02,855
And I went in the office,
Even though I didn't want to.

617
00:27:02,889 --> 00:27:06,392
It was dark, and then
All the blinds were pulled down.

618
00:27:06,425 --> 00:27:08,995
But the blinds
Were usually up?

619
00:27:12,899 --> 00:27:16,235
Yes,
But not on that day.

620
00:27:17,403 --> 00:27:19,706
And the lights were off,
Too.

621
00:27:19,739 --> 00:27:23,876
And dr. Milano
Sat behind his desk.

622
00:27:23,910 --> 00:27:25,978
And he wouldn't answer
Any questions.

623
00:27:26,012 --> 00:27:28,380
And so I moved right up
Next to him on the floor

624
00:27:28,414 --> 00:27:30,082
Because all my friends
Were telling me --

625
00:27:30,116 --> 00:27:31,951
Excuse me.
Your friends?

626
00:27:31,984 --> 00:27:33,419
That's what I call them.

627
00:27:33,452 --> 00:27:37,156
When I'm off my medication,
I have friends.

628
00:27:37,189 --> 00:27:39,125
My father says
They're not good for me.

629
00:27:39,158 --> 00:27:41,961
He says my friends will keep me
From getting back into college

630
00:27:41,994 --> 00:27:44,263
And managing my mind,
So we have to get rid of them.

631
00:27:44,296 --> 00:27:47,033
Hallucinations --
No hallucinations.

632
00:27:52,471 --> 00:27:55,141
Uh, would it be considered
Bad behavior

633
00:27:55,174 --> 00:27:58,444
To ask
For another chocolate?

634
00:27:58,477 --> 00:28:00,379
Not at all.

635
00:28:05,184 --> 00:28:07,219
James,
Was your father there

636
00:28:07,253 --> 00:28:10,189
With you and dr. Milano
In the dark?

637
00:28:10,222 --> 00:28:15,027
Well, he was either there
Already or after.

638
00:28:15,061 --> 00:28:17,363
But he was yelling
And mad,

639
00:28:17,396 --> 00:28:20,366
And he trapped us
While he searched the office.

640
00:28:20,399 --> 00:28:23,402
By closing the door?
Both doors, yes.

641
00:28:23,435 --> 00:28:26,906
And I was afraid and upset.

642
00:28:26,939 --> 00:28:28,107
And I-I --

643
00:28:28,140 --> 00:28:29,776
So you punched the wall?

644
00:28:29,809 --> 00:28:33,179
Yes. I'm sorry.
I would never do that today.

645
00:28:35,481 --> 00:28:38,951
James, you said that your father
Was searching for something.

646
00:28:38,985 --> 00:28:40,887
Do you know why?

647
00:28:43,489 --> 00:28:46,225
Because
Dr. Milano was dead.

648
00:28:46,258 --> 00:28:50,096
So, dr. Milano
Called you into the office,

649
00:28:50,129 --> 00:28:52,164
And you sat by him...

650
00:28:53,465 --> 00:28:55,802
...And then he was dead.

651
00:28:55,835 --> 00:28:57,069
And then
Your father came in

652
00:28:57,103 --> 00:28:59,271
And started searching
For something?

653
00:28:59,305 --> 00:29:02,341
Yes. Yes. I'm not
Supposed to talk about it.

654
00:29:04,110 --> 00:29:07,079
Are you -- are you sure
It's okay for us to discuss it?

655
00:29:09,515 --> 00:29:13,085
Yes, it's absolutely okay.
I promise you.

656
00:29:15,554 --> 00:29:18,991
Do you know
How dr. Milano died?

657
00:29:22,028 --> 00:29:24,997
I was standing...
Next to the desk,

658
00:29:25,031 --> 00:29:26,265
And my father -- my...

659
00:29:26,298 --> 00:29:30,402
My father wanted to know...

660
00:29:30,436 --> 00:29:31,871
Come on, james.
You can tell me.

661
00:29:31,904 --> 00:29:33,272
What did your father
Want to know?

662
00:29:33,305 --> 00:29:36,909
My father wanted to know
Why I strangled the doctor

663
00:29:36,943 --> 00:29:38,978
And h-how I did it.

664
00:29:39,578 --> 00:29:41,380
Geez louise.

665
00:29:41,413 --> 00:29:44,216
How many people are gonna
Confess to this murder, anyway?

666
00:29:44,250 --> 00:29:47,253
And what did you say to him --
Your

667
00:29:47,286 --> 00:29:48,888
That I did it
With one of my socks.

668
00:29:48,921 --> 00:29:51,457
I took off a shoe,
And I took off one of my socks,

669
00:29:51,490 --> 00:29:52,959
And I strangled dr. Milano
With it,

670
00:29:52,992 --> 00:29:55,294
And then
I put the sock back on.

671
00:29:55,327 --> 00:29:56,996
But my father
Kept looking for things

672
00:29:57,029 --> 00:29:58,297
And wouldn't let us go.

673
00:29:58,330 --> 00:30:00,599
And...He told me to stop talking
To my friends.

674
00:30:00,632 --> 00:30:02,534
And that's when
I punched in the wall

675
00:30:02,568 --> 00:30:04,170
And I cried a little bit.

676
00:30:04,203 --> 00:30:05,905
Why did you cry, james?

677
00:30:08,574 --> 00:30:12,044
Because my father
Used to be so proud of me,

678
00:30:12,078 --> 00:30:14,480
And now
If I don't behave...

679
00:30:17,249 --> 00:30:20,452
If I can't...

680
00:30:20,486 --> 00:30:24,924
I must behave very well,
Or I will be sent away.

681
00:30:24,957 --> 00:30:28,060
I must make people
Comfortable by smiling,

682
00:30:28,094 --> 00:30:30,396
And I can do that.

683
00:30:30,429 --> 00:30:35,401
But also, I can make mistakes.
I can slip up.

684
00:30:35,434 --> 00:30:37,469
So I must
Manage my drugs,

685
00:30:37,503 --> 00:30:40,106
Get rid of my friends,

686
00:30:40,139 --> 00:30:45,211
And try to behave,
Or I might be sent away.

687
00:30:47,679 --> 00:30:49,481
But I think....

688
00:30:49,515 --> 00:30:53,285
I'm behaving very well
Today.

689
00:30:53,319 --> 00:30:54,453
Yes?

690
00:30:57,489 --> 00:31:01,360
Yes. Yes, today,
You behaved very well, james.

691
00:31:12,604 --> 00:31:14,040
All right.

692
00:31:14,073 --> 00:31:16,042
So...And now what
Should we talk about?

693
00:31:26,285 --> 00:31:27,553
But I took off a shoe,
And I took off a sock,

694
00:31:27,586 --> 00:31:29,321
And I strangled dr. Milano
With it.

695
00:31:29,355 --> 00:31:31,423
Couldn't the kid be found not
Guilty by reason of insanity?

696
00:31:31,457 --> 00:31:33,392
No way.

697
00:31:33,425 --> 00:31:35,327
James clark went off his meds
After attacking his sister,

698
00:31:35,361 --> 00:31:37,964
Knowing he could be dangerous,
And against his doctor's orders.

699
00:31:37,997 --> 00:31:41,033
That's reckless endangerment,
And I'll try his ass for murder.

700
00:31:41,067 --> 00:31:43,269
James' confession
Isn't supported

701
00:31:43,302 --> 00:31:46,338
By the physical evidence
Any more than his dad's.

702
00:31:46,372 --> 00:31:49,541
Milano was strangled with
Something heavier than a sock,

703
00:31:49,575 --> 00:31:51,310
And if you had
Just bothered to ask

704
00:31:51,343 --> 00:31:54,180
About the weapon six months ago,
We wouldn't be here today.

705
00:31:54,213 --> 00:31:56,715
Look, I admit -- I settled fast.
But here we are.

706
00:31:56,748 --> 00:31:59,618
And as far as I'm concerned,
Come 4:00, I'm going through

707
00:31:59,651 --> 00:32:01,620
With the deal that I made
With russell clark

708
00:32:01,653 --> 00:32:03,522
Or arraigning his son
For murder -- you decide.

709
00:32:03,555 --> 00:32:05,424
Look, the father had motive.
He had opportunity.

710
00:32:05,457 --> 00:32:08,560
Is there no way we can consider,
Just for a second,

711
00:32:08,594 --> 00:32:10,629
That he may have been telling
The truth from the beginning?

712
00:32:18,070 --> 00:32:20,139
You're absolutely right.

713
00:32:20,172 --> 00:32:22,975
Russell clark was telling
The truth from the beginning.

714
00:32:23,642 --> 00:32:26,045
And if he was...

715
00:32:26,078 --> 00:32:28,614
Uh...Excuse me.
Pardon me.

716
00:32:34,086 --> 00:32:36,255
Chief -- chief, what do you
Want us to do here --

717
00:32:36,288 --> 00:32:38,690
Bring in behavioral science
And examine this kid?

718
00:32:38,724 --> 00:32:40,259
Arrest him for --
No, no, no.

719
00:32:40,292 --> 00:32:42,761
Don't arrest him
Unless he tries to leave.

720
00:32:42,794 --> 00:32:44,096
And make sure
That lieutenant tao

721
00:32:44,130 --> 00:32:45,331
Stays with him
In my office, please.

722
00:32:45,364 --> 00:32:49,368
Chief,
Dr. Milano's widow called.

723
00:32:49,401 --> 00:32:51,037
She's on her way down here

724
00:32:51,070 --> 00:32:52,371
To pick up the stuff
That we took from their office.

725
00:32:52,404 --> 00:32:54,506
Don't give her a thing
Until I get back.

726
00:32:54,540 --> 00:32:56,108
And get another
Removal order

727
00:32:56,142 --> 00:32:57,776
To have russell clark
Brought back here from county.

728
00:32:57,809 --> 00:32:59,245
I'm thinking eventually
We're gonna have to

729
00:32:59,278 --> 00:33:00,779
Get the father and son
In the same room.

730
00:33:00,812 --> 00:33:02,581
You got it.
What about me?

731
00:33:02,614 --> 00:33:05,417
Uh, just stay here and --
And play computer games

732
00:33:05,451 --> 00:33:07,786
Or something and wave to james
Every now and then.

733
00:33:07,819 --> 00:33:09,555
You're doing a great job.

734
00:33:09,588 --> 00:33:11,257
Great job of what?

735
00:33:11,290 --> 00:33:13,592
Chief! Chief!
Where are you going?!

736
00:33:13,625 --> 00:33:14,526
Shopping!

737
00:33:14,560 --> 00:33:16,728
Shopping?

738
00:33:34,180 --> 00:33:36,782
I'm compelled to show the tape
Of james confessing

739
00:33:36,815 --> 00:33:38,650
To the defense
Before sentencing,

740
00:33:38,684 --> 00:33:40,586
And I can't wait
Much longer.

741
00:33:40,619 --> 00:33:42,088
Is chief johnson going to come
Back and interview clark ever?

742
00:33:42,121 --> 00:33:43,589
What are we doing?

743
00:33:43,622 --> 00:33:45,557
What you should have done
Six months ago.

744
00:33:50,429 --> 00:33:53,099
Chief,
James is in your office.

745
00:33:53,132 --> 00:33:54,600
His dad
Is in interview 2.

746
00:33:54,633 --> 00:33:56,268
The morgue sent over

747
00:33:56,302 --> 00:33:57,803
These, uh, blown-up photos
Of milano's neck.

748
00:33:57,836 --> 00:33:59,171
I guess
You asked for them.

749
00:33:59,205 --> 00:34:00,272
Thank you.

750
00:34:00,306 --> 00:34:02,641
Oh, there you are.
Finally.

751
00:34:02,674 --> 00:34:06,112
Um, I need lieutenant tao
In interview 1.

752
00:34:06,145 --> 00:34:07,213
I've got minutes.

753
00:34:07,246 --> 00:34:08,747
We have another problem.

754
00:34:12,718 --> 00:34:15,154
Apparently,
You promised dr. Milano

755
00:34:15,187 --> 00:34:17,256
That she could collect her
Belongings from the crime scene.

756
00:34:17,289 --> 00:34:19,158
Oh, I'm so sorry,
Dr. Milano.

757
00:34:19,191 --> 00:34:21,527
We haven't quite wrapped up
Your husband's murder yet.

758
00:34:21,560 --> 00:34:23,262
Dr. Milano:
Just tell me this, then --

759
00:34:23,295 --> 00:34:26,398
How long are you legally
Entitled to hold our things?

760
00:34:26,432 --> 00:34:28,200
Uh, you know what?

761
00:34:28,234 --> 00:34:29,468
I have just enough time

762
00:34:29,501 --> 00:34:31,203
To return some of your things
Right now.

763
00:34:31,237 --> 00:34:33,372
Why don't you, uh,
Come right this way?

764
00:34:33,405 --> 00:34:36,742
And we will, uh,
Deal with the rest later.

765
00:34:36,775 --> 00:34:38,377
Oh, you brought boxes.
Good.

766
00:34:38,410 --> 00:34:40,879
Lieutenant tao.
Okay.

767
00:34:40,912 --> 00:34:42,848
Inside here.

768
00:34:45,551 --> 00:34:47,819
Oh, my god.

769
00:34:47,853 --> 00:34:49,655
Oh, I'm so sorry.

770
00:34:49,688 --> 00:34:53,192
I-I had forgotten
That it's, um...

771
00:34:53,225 --> 00:34:54,826
We'll hurry this along.

772
00:34:54,860 --> 00:34:56,228
Um...

773
00:34:58,230 --> 00:35:00,232
We'll just, uh,
Do this quickly.

774
00:35:00,266 --> 00:35:03,469
Let's just get some of your
Things together here.

775
00:35:03,502 --> 00:35:06,438
Uh, why don't
You hand me this?

776
00:35:08,407 --> 00:35:10,242
Here are your,
Uh, patients' files.

777
00:35:10,276 --> 00:35:11,810
You're gonna need those.

778
00:35:11,843 --> 00:35:13,712
I can't imagine
What you're going through.

779
00:35:13,745 --> 00:35:16,282
This must be horrible --
Just -- just horrible.

780
00:35:16,315 --> 00:35:17,416
Robin:
It is. It's awful.

781
00:35:17,449 --> 00:35:18,617
Well, what --
What is she doing?

782
00:35:18,650 --> 00:35:20,652
What is going on?
Hold on a minute.

783
00:35:20,686 --> 00:35:22,288
Russell clark
Destroyed my life,

784
00:35:22,321 --> 00:35:24,456
And he admitted
To killing my husband.

785
00:35:24,490 --> 00:35:26,925
So I don't understand
Why he's not in prison.

786
00:35:26,958 --> 00:35:29,261
Well,
I-it's mostly because, uh,

787
00:35:29,295 --> 00:35:32,164
Mr. Clark didn't know
Certain facts about the murder

788
00:35:32,198 --> 00:35:33,832
That the killer
Really would.

789
00:35:33,865 --> 00:35:37,603
Like what?
Like how he strangled
Your husband, for one thing.

790
00:35:37,636 --> 00:35:39,738
Obviously, they fought.

791
00:35:39,771 --> 00:35:42,308
No one heard anything...

792
00:35:42,341 --> 00:35:46,478
U-until james punched through
These really thin walls

793
00:35:46,512 --> 00:35:48,514
Right here
Into the next office.

794
00:35:48,547 --> 00:35:49,748
Your husband
Never called for help.

795
00:35:49,781 --> 00:35:51,850
No, we think
That most of the mess

796
00:35:51,883 --> 00:35:54,686
That was created here
Happened after the murder.

797
00:35:54,720 --> 00:35:57,523
Russell clark entered the office
You shared with your husband.

798
00:35:57,556 --> 00:35:59,625
He saw his son
Standing over the body,

799
00:35:59,658 --> 00:36:01,327
So he started to look
For the implement

800
00:36:01,360 --> 00:36:03,529
He believed james used
To choke your husband to death.

801
00:36:03,562 --> 00:36:05,631
That's why the office
Is like this.

802
00:36:05,664 --> 00:36:07,366
But the weapon
Wasn't here.

803
00:36:07,399 --> 00:36:09,368
Where did it go, then?

804
00:36:09,401 --> 00:36:11,770
Well, um...

805
00:36:11,803 --> 00:36:14,573
I'm guessing that you,
Uh, must have taken it with you.

806
00:36:14,606 --> 00:36:18,577
Excuse me?
T how?

807
00:36:18,610 --> 00:36:20,912
By removing the chain

808
00:36:20,946 --> 00:36:25,717
That, uh, comes as a strap
On your handbag.

809
00:36:26,918 --> 00:36:30,422
I was able to find one
Just like it.

810
00:36:30,456 --> 00:36:34,260
And my mama has something
Like this -- very versatile --

811
00:36:34,293 --> 00:36:36,395
Can be used as a purse...

812
00:36:38,297 --> 00:36:41,233
A clutch...
Or, in your case...

813
00:36:46,405 --> 00:36:47,706
A murder weapon.

814
00:36:47,739 --> 00:36:49,841
But that's --

815
00:36:49,875 --> 00:36:54,513
You're not suggesting that
I killed my husband, are you?

816
00:36:54,546 --> 00:36:55,647
Oh, I-I think I am.

817
00:36:55,681 --> 00:36:56,915
But why would I do that?

818
00:36:56,948 --> 00:36:58,850
For the money, I'm sure.

819
00:36:58,884 --> 00:37:01,287
You see, russell clark was
Telling the truth all along.

820
00:37:01,320 --> 00:37:03,789
He had succeeded
In convincing the doctor

821
00:37:03,822 --> 00:37:06,292
To stop his treatment
Of james milano.

822
00:37:06,325 --> 00:37:07,893
So, russell clark
Didn't have a motive.

823
00:37:07,926 --> 00:37:11,029
But you did, because
Not only had your husband

824
00:37:11,062 --> 00:37:12,598
Decided to
Stop treating james,

825
00:37:12,631 --> 00:37:14,600
He was canceling
All your patients,

826
00:37:14,633 --> 00:37:15,934
Shutting down
Your entire practice,

827
00:37:15,967 --> 00:37:17,469
Maybe even returning

828
00:37:17,503 --> 00:37:19,004
Some of the hundreds
Of thousands of dollars

829
00:37:19,037 --> 00:37:21,840
Y'all conned from sick people
On their way to the grave.

830
00:37:21,873 --> 00:37:24,376
Robin:
You don't understand!
Oh, my god.

831
00:37:24,410 --> 00:37:25,977
We're about to
Have more confessions

832
00:37:26,011 --> 00:37:27,679
Than we
Know what to do with.

833
00:37:27,713 --> 00:37:30,382
Just have
A quick seat here.

834
00:37:30,416 --> 00:37:32,384
Just...

835
00:37:39,658 --> 00:37:41,860
We have a witness.

836
00:37:42,828 --> 00:37:44,430
James clark.

837
00:37:46,698 --> 00:37:48,700
James clark
Said dr. Milano

838
00:37:48,734 --> 00:37:50,001
Called him
Into the waiting room,

839
00:37:50,035 --> 00:37:51,903
But your husband
Was already dead.

840
00:37:51,937 --> 00:37:53,539
So the only dr. Milano

841
00:37:53,572 --> 00:37:56,542
Who could have called him
Into the office was you.

842
00:37:56,575 --> 00:37:59,511
And before he came in,
You went out the back door.

843
00:37:59,545 --> 00:38:01,447
No, no. Wait. Wait.

844
00:38:01,480 --> 00:38:03,315
Keith and I
Were helping people

845
00:38:03,349 --> 00:38:05,551
That had
Terrible health problems.

846
00:38:05,584 --> 00:38:07,686
And because
Of russell clark,

847
00:38:07,719 --> 00:38:12,358
Keith was going to
Abandon them.

848
00:38:12,391 --> 00:38:14,493
See, keith...

849
00:38:16,895 --> 00:38:19,097
He said that w-w...

850
00:38:19,130 --> 00:38:24,770
We were charlatans,
Frauds.

851
00:38:24,803 --> 00:38:27,873
Yes, we argued about him
Giving the money back,

852
00:38:27,906 --> 00:38:30,709
And, yes, I tried to stop him,
And our argument --

853
00:38:30,742 --> 00:38:34,413
It got physical,
And...

854
00:38:34,446 --> 00:38:37,416
Somehow -- I-I don't know
How it happened exactly,

855
00:38:37,449 --> 00:38:40,586
But -- but
The chain on my purse,

856
00:38:40,619 --> 00:38:46,091
It wrapped around his neck,
And I-I pulled one way.

857
00:38:47,759 --> 00:38:50,896
He...Pulled.

858
00:38:54,566 --> 00:38:58,003
It was...
It was an accident.

859
00:38:58,036 --> 00:38:59,571
I swear that's the truth.

860
00:38:59,605 --> 00:39:02,107
I-I just find that
So hard to believe.

861
00:39:02,140 --> 00:39:04,710
No, that is the truth, though --
I promise you.

862
00:39:04,743 --> 00:39:07,413
No, I-I don't --
I don't think it is.

863
00:39:09,781 --> 00:39:12,050
See, james said that
When he came into the office,

864
00:39:12,083 --> 00:39:14,520
It was dark, when it had always
Been light before,

865
00:39:14,553 --> 00:39:16,021
With the blinds open --

866
00:39:16,054 --> 00:39:19,124
A point I confirmed
With mr. Bob geddes,

867
00:39:19,157 --> 00:39:22,694
One of your few long-term
Patients I was able to contact

868
00:39:22,728 --> 00:39:24,630
Without a ouija board.

869
00:39:24,663 --> 00:39:27,866
As you can see, from
The photos of the crime scene,

870
00:39:27,899 --> 00:39:30,135
The shades are closed,
Lights are turned off.

871
00:39:30,168 --> 00:39:32,504
Because you didn't
Want anyone to see you

872
00:39:32,538 --> 00:39:34,105
Strangling
Your husband to death.

873
00:39:34,139 --> 00:39:37,175
And that's premeditation,
Ma'am,

874
00:39:37,208 --> 00:39:39,745
Which means
Murder in the first degree.

875
00:39:42,514 --> 00:39:45,517
Lieutenant tao,
Would you please do the honors?

876
00:39:46,452 --> 00:39:48,019
Tao: robin milano,

877
00:39:48,053 --> 00:39:50,922
You're under arrest
For the murder of your husband.

878
00:39:50,956 --> 00:39:52,157
Tao: you have the right
To remain silent.

879
00:39:52,190 --> 00:39:55,193
Oh, my.
This confession's no good.

880
00:39:55,226 --> 00:39:57,729
Chief johnson didn't advise
Dr. Milano of her rights

881
00:39:57,763 --> 00:39:59,197
Before questioning her.

882
00:39:59,230 --> 00:40:01,867
I didn't hear the chief
Ask a question.

883
00:40:01,900 --> 00:40:04,102
Did you, lieutenant?
Not one.

884
00:40:04,135 --> 00:40:05,804
So, as far as
The law's concerned,

885
00:40:05,837 --> 00:40:08,807
The good doctor here
Made a spontaneous confession,

886
00:40:08,840 --> 00:40:10,709
Which should make you
Very happy.

887
00:40:10,742 --> 00:40:12,010
It's called "Strategy."

888
00:40:12,043 --> 00:40:14,680
And the next time
You want to close a case

889
00:40:14,713 --> 00:40:16,682
Without asking
Any questions,

890
00:40:16,715 --> 00:40:20,752
This is the way
To do it.

891
00:40:20,786 --> 00:40:21,753
Do you understand?

892
00:40:30,862 --> 00:40:32,498
Good evening, everyone.

893
00:40:32,531 --> 00:40:34,500
Oh! Willie ray!

894
00:40:34,533 --> 00:40:37,068
Uh,
What a pleasant surprise.

895
00:40:38,269 --> 00:40:40,739
Oh, it is so good
To see you.

896
00:40:40,772 --> 00:40:43,942
Oh, lieutenant provenza,
Don't you look dashing?

897
00:40:43,975 --> 00:40:46,244
Yeah. He's got
A whole new wardrobe.

898
00:40:46,277 --> 00:40:47,679
Oh.

899
00:40:47,713 --> 00:40:49,080
Check out the picture
On his desk.

900
00:40:49,114 --> 00:40:52,984
Oh, my goodness.
Isn't she beautiful.

901
00:40:53,018 --> 00:40:54,653
Is she your daughter?

902
00:40:55,754 --> 00:40:57,689
Well, no.

903
00:40:57,723 --> 00:41:01,660
No, willie ray, actually,
Uh, she's, uh, my girlfriend.

904
00:41:03,595 --> 00:41:06,532
Ah.
Ah.

905
00:41:06,565 --> 00:41:07,666
There they are.

906
00:41:09,134 --> 00:41:12,604
What is charlene doing
With that strange boy?

907
00:41:12,638 --> 00:41:17,175
Just through this door.
Back here.

908
00:41:17,208 --> 00:41:20,946
Charlie, let's go.

909
00:41:24,683 --> 00:41:25,717
Right this way, sir.

910
00:41:27,919 --> 00:41:29,721
Thank you.

911
00:41:31,757 --> 00:41:33,892
Thank you.

912
00:41:33,925 --> 00:41:35,561
You're welcome.

913
00:41:47,906 --> 00:41:51,142
So, will james go back
To living with his dad now?

914
00:41:51,176 --> 00:41:53,144
Looks like it.

915
00:41:53,178 --> 00:41:55,981
And you're
Part of the reason why.

916
00:41:59,651 --> 00:42:01,920
Well, thank you,
Aunt brenda.

917
00:42:06,357 --> 00:42:08,093
Uh, lieutenant,

918
00:42:08,126 --> 00:42:10,128
You'll handle the paperwork
On our end, will you?

919
00:42:10,161 --> 00:42:11,162
Tao:
Happy to, chief.

920
00:42:11,196 --> 00:42:12,698
Thanks. Oh.

921
00:42:14,299 --> 00:42:15,701
Excuse me.

922
00:42:15,734 --> 00:42:18,169
I'm almost
Afraid to ask --

923
00:42:18,203 --> 00:42:22,207
Did I hear charlene
Say the words "Thank you"?

924
00:42:22,240 --> 00:42:23,875
Oh, mama.

925
00:42:23,909 --> 00:42:26,244
Y'all are overreacting
To charlie.

926
00:42:26,277 --> 00:42:27,913
She's just
Going through a phase --

927
00:42:27,946 --> 00:42:29,147
Nothing I can't handle.

928
00:42:29,180 --> 00:42:32,183
I so admire your confidence,
Brenda leigh.

929
00:42:32,217 --> 00:42:33,051
Do you?

930
00:42:33,084 --> 00:42:35,020
Yes, I do, honey.

931
00:42:35,053 --> 00:42:36,855
And the terrific
Thing here

932
00:42:36,888 --> 00:42:40,225
Is that while you're teaching
Charlie about life and all,

933
00:42:40,258 --> 00:42:43,228
You're gonna learn a lot
From her, too.

934
00:42:43,261 --> 00:42:47,999
I just know it.
Mm-hmm.

935
00:42:48,033 --> 00:42:51,670
You are
Going to learn things now

936
00:42:51,703 --> 00:42:56,307
That you're gonna remember
For the rest of your life.


